0Projekt "Mów mi Isza. Żeńszczyzna: żydowsko-polskie dziedzictwo kobiet" - "Call me Isza. Femininity: the Jewish-Polish women's heritage"
Zespół/Zbiór o nazwie Projekt "Mów mi Isza. Żeńszczyzna: żydowsko-polskie dziedzictwo kobiet" - "Call me Isza. Femininity: the Jewish-Polish women's heritage"
Ścieżka rekordu
Dane podstawowe
Projekt "Mów mi Isza. Żeńszczyzna: żydowsko-polskie dziedzictwo kobiet" - "Call me Isza. Femininity: the Jewish-Polish women's heritage"
0
Pełne informacje o zespole/zbiorze znajdziesz poniżej.
Zawartość rekordu
Drzewo rekordu
Zawartość rekordu – statystyki
Co przedstawia ten materiał?
ENGLISH VERSION BELOW
PL
Mów mi Isza. Żeńszczyzna: żydowsko-polskie dziedzictwo kobiet. Projekt jest finansowany przez Fundację EVZ.
Białogłowa, niewiasta, dziewczyna, kobieta: angielska woman, hebrajska isha – słowem: żeńszczyzna. Żeńszczyzna jest jednym z najwcześniejszych określeń kobiety wspólnym wszystkim językom słowiańskim. To ono stało się motywem przewodnim naszego projektu. Mów mi Isza to inicjatywa stworzona po to, by oddać głos bohaterkom dnia codziennego: Żydówkom oraz Polkom działającym w okresie okupacji (i nie tylko) na terenach Wiśniowej, Dobczyc i Myślenic – sąsiadujących ze sobą miejscowości na południu Polski. Zwyczajne mieszkanki w nadzwyczajnych okolicznościach oraz nieprzeciętne kobiety w przeciętnych sytuacjach stały się inspiracją projektu. Wychodząc od pytań o rodzinne opowieści, zachęcimy obecnych mieszkańców do eksplorowania HERstorii ich przodkiń, które przeplatają się z HERstoriami Żydówek. Podążając za punktami wspólnymi nieobarczonymi uprzedzeniami, odkryjemy nieznane, lecz istotne historie żydowskiej części społeczeństwa. Dzięki temu zachowamy dziedzictwo wiśniowskich, dobczyckich i myślenickich Żydówek i stworzymy archiwum żydowsko-polskiego dziedzictwa kobiet.
ENG
Call me Isza. Femininity: the Jewish-Polish Women’s Heritage. The project was supported by the EVZ Foundation.
Lady, maiden, girl, woman, isha – in one word: żeńszczyzna. Polish ‘żeńszczyzna’, a rough equivalent to English ‘femininity’ and Hebrew ‘isza’ – woman, is one of the earliest terms for women common to all Slavic languages. It became the leitmotif of our project. Call me Isza is an initiative we created to give voice to the heroines of everyday life: the Jewish and Polish women active in the areas of Wiśniowa, Dobczyce and Myślenice – neighboring towns in southern Poland – during the occupation (and beyond). Ordinary women in extraordinary circumstances and extraordinary women in ordinary situations became the inspiration for the series. By starting with questi...